martes, 6 de abril de 2010

Abingdon Boys School

En alguna ocasión hemos hablado de este grupo, e incluso Hime os tradujo una de sus canciones, de hecho mi propósito era traeros la traducción de este grupo, pero antes quiero que los conozcáis un poquito, nee?

A.b.s es un grupo que personalmente me gusta bastante, he escuchado muchas de sus canciones y tienen algunas letras de las que a mi me gustan XD y a parte de esto, están en la frecuencia de mi gusto musical, supongo que ya sabréis que yo ando siempre con rock, pues a.b.s es una banda de Rock alternativo creada en el 2005 y que esperemos dure unos años más. Esta formada por cuatro miembros: Takanori Nishikawa (Vocalista), Sunao (Guitarrista), Hiroshi Shibasaki (Guitarra eléctrica) y Toshiyuki kishi (Teclados y Programación), aunque a parte tienen miembros de apoyo como Ikuo (bajo) y Hasegawa Koji (batería).

En su discografía podemos encontrar 8 singles y 2 albums, el último es de enero de este 2010.
Personalmente me conozco todos los singles y os traigo la traducción de uno de ellos. Creo que están todas las canciones muy bien, así que si tenéis tiempo ¿por qué no les escucháis un poco?

La canción que os traigo puede que alguno la haya escuchado ya, pues ha sido el primer opening de un anime del cual se va a estrenar la segunda temporada en verano de este año, hablo del anime Sengoku Basara (ya os hablaré de él en otra entrada un día de estos), y la canción es JAP de mayo del 2009.

Espero que os guste y disfrutéis de la canción y del grupo, nee? ^-^



Del revés,
tira del gatillo que aísla las emociones corruptas,
arroja tu insignificante orgullo junto a la basura.
ve a por todas sin contenerte
mientras tu corazón ruge.

La vida continúa,
el mundo está ardiendo,
pero antes de que empecemos a lamentarnos,
llévame, viento divino, al desconocido futuro.

¡Salvaje!
con ardiente pasión,
mi alma se aprieta contra mi pecho
¡De alguna manera!
allí, con mi sangre hirviendo, encontraré mi lugar
bajo el sol, alcanzaré el cielo.

Profundo en nuestro interior,
aflojemos la frecuencia que atraviesa nuestros instintos,
carguemos las balas del ritmo dentro de la ametralladora.
El viento sopla del este, cortándolo en dos.
sin camino alguno, pulo mis destrezas y continúo.

Mientras pasa el tiempo,
antes de que te abras paso con la hoja de tu melodía,
llévame a la luz.

¡Salvaje!
con dolor, mi cuerpo entumecido se quejará otra vez.
¡De alguna manera!
ahora, con mis ojos cerrados, encara el camino
a ilumino el sentimiento que llevo dentro.
¡Abre tu mente!

No te dejes dominar,
no dejes que te arrastren.
¡Rayo furioso, ruge y monta!
haz lo que creas que esté bien,
haz lo que puedas hacer en cada momento.
¡Te dejaré probar el puño de un dios enfadado!

¡Salvaje!
con ardiente pasión,
mi alma se aprieta contra mi pecho
¡De alguna manera!
allí, con mi sangre hirviendo, encontraré mi lugar
bajo el sol, alcanzaré el cielo.

Muestra tus colmillos de acero,
alza tu quejosa voz.
¡Voy a vivir mi vida salvaje!


Créditos:
Versión en inglés: Jpopasia
Traducción al castellano: Etsuko-chan ^-^
*sinceramente, me ha costado hacer esta traducción, asi que la he retocado de forma algo libre, porque como mezclan el japonés con el inglés no lo puedo traducir en el orden que ellos le dan en la canción y el significado a veces queda algo forzado, pero aun así espero que la letra y lo que no se ve en la letra, esté bastante claro, nee?

1 comentario:

Hime dijo...

Dios, dios, dios! Me encanta esta canción!! =D